"Tõlk ja aeg" on esimene eestikeelne raamat, mis on pühendatud tõlgi rollile noore iseseisva Eesti Vabariigi tormiliste poliitiliste ja sotsiaalsete muutuste ajastul aastatel 1918 kuni 1940. Raamatust leiab kontsentreeritud kujul palju fakte tolleaegse Eesti riigi siseelust ja poliitikute tegevusest tõlgi seisukohast. Hindamatu väärtusega on viited allikatele nende jaoks, keda huvitab ajalugu. Suulise tõlke koht Eesti kultuuriloos on põhjendamatult tagasihoidlik ja habras. "Tõlk ja aeg" väärtustab eesti tõlki tema igapäevases tegevuses.
Filosoofiadoktor Karin Sibul on diplomaatiline ja konverentsitõlk, kes on avaldanud artikleid Eesti suulise tõlke ajaloost akadeemilistes väljaannetes ja õpetanud diplomaatilise tõlke aluseid ning suulise tõlke ajalugu Tartu ja Tallinna Ülikoolis.