"„Mees sinises vihmamantlis“ on Nora Ikstena neljas eesti keeles ilmuv
teos. Eriti menukas on tema „Emapiim“, mis tõlgitud enam kui 20 keelde ja ka
Eestis leidis elavat vastukaja. Oma suurimaks Õpetajaks peab Ikstena Dzintars
Sodumsit, keda tõstis esile ka Eestis „Emapiima“ esitledes. Kes on Sodums?
Dzintars Sodums (1922–2008) oli läti luuletaja, kirjanik ja tõlkija, kellel
õnnestus Teise maailmasõja lõpul Kuramaa rannikult Läände põgeneda.
1960. aastal ilmus Sodumsi ligi kümneaastase töö viljana Rootsis James Joyce’i
„Ulyssese“ lätikeelne tõlge, mille eest saadud paarisaja dollariga taskus asus ta
teele Ameerikasse. Tagasi Lätimaale jõudis ta Nora Ikstena kutsel XXI sajandi
alguses. Paar viimast eluaastat elas Ikstena juures Ikšķiles, tõlkides „Ulyssese“
sisuliselt uuesti läti keelde.
Käesolevas raamatus õpivad teineteist tundma Tebe ja Tütreke. Kas Tebe on
Dzintars Sodums? Kas Tütreke on Nora Ikstena? Kas see on isa ja tütre suhe või
midagi enamat? Vastuse võib leida Sodumsi (või ikkagi Tebe?) sõnadest: „Minu
elu on pigem muinasjutt kui biograafia.“
"