Otse lehe sisu juurde

Eesti vanema piiblitõlke sõnastik 1600–1739

Kirjastus
EKSA
Autor
Inge Käsi, Maeve Leivo, Ahti Lohk, Anu Pedaja-Ansen, Heiki Reila, Kristiina Ross, Annika Viht
„Eesti vanema piiblitõlke sõnastik“ annab ülevaate sõnavarast, mida kasutati varastes piiblitõlgetes ajavahemikul 1600–1739. Sellisena kajastab sõnaraamat leksikaalseid otsinguid eesti kirjakeele algussajanditel, kui põhja- ja lõunaeesti kirjakeelt pühakirja tõlkimise käigus loodi. Piibli tõlkijad kasutasid varasemast suulisest kristlikust eesti ühiskeelest pärit termineid (altar, jumal, ristima), ammutasid murdekeelest (hõõlas, vauv, saps, läila, huskutama, lägitama, õnnal), lõid ise uusi tuletisi ja liitsõnu (hiljameelelik, hõljutuseohver, ilmakoolelik, ettetähendamine) ning laenasid teistest keeltest (baumeister, jaanalind, livné-puu).
    Tarne 1-3 tööpäeva

      Hind:54,95 €

      Jaga

      Spetsifikatsioonid

      Tootekood
      68578143
      Kirjastus
      Ilmumisaasta
      2025
      Mõõdud
      240x170
      Leheküljed
      928
      Ribakood
      9789916768143
      Keel
      Lisamise aeg
      21.03.2025

      Kategooria Top 10

      Sama hinnaga

      Sama keel

      Viimati vaadatud