В это издание вошли два произведения Владимира Набокова, написанных в Париже в конце 1930-х – начале 1940-х перед отъездом писателя в Америку. “Волшебник” – повесть, идейно предшествующая созданию романа “Лолита”. В послесловии к изданию 1956-го года Набоков пишет, что ее прототипом был “рассказ, озаглавленный “Волшебник”… Героя звали Артур, он был среднеевропеец, безымянная нимфетка была француженка, и дело происходило в Париже и Провансе. Он у меня женился на больной матери девочки, скоро овдовел и после неудачной попытки приласкаться к сиротке в отельном номере бросился под колеса грузовика.” По воспоминаниям Набокова, он уничтожил рукопись повести, но позже ее единственный экземпляр обнаружился в бумагах писателя. Вторая часть книги – незаконченный роман “Solus Rex”. Набоков написал две первые главы и больше к задуманному не возвращался. Главы, однако, дополняют друг друга и образуют собой композиционное единство. Это две истории, происходящие как бы в параллельных мирах – в реальном и сказочном, где герои и мотивы перекликаются, одно событие неожиданным образом отражается в другом. Набоков создает призрачный, текучий мир, где портрет дельца проглядывает в принце, а в короле мы узнаем художника. Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть "Волшебник" (1939) — первая попытка Набокова изложить тему "Лолиты", роман "Solus Rex" (1940) — приближение к замыслу "Бледного огня". Сожалея о незавершенности "Solus Rex", Набоков заметил, что "по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений". В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста "Solus Rex", исключенный из парижской журнальной публикации.