Otse lehe sisu juurde

Ikkagi on tore olla Bukowski

Kirjastus
Kaksikhammas
Autor
Charles Bukowski
Tõlkinud
Sveta Grigorjeva, Kristjan Haljak, Anna-Magdaleena Kangro, Maarja Kangro, Mart Kangur, Jüri Kolk, Hasso Krull, Kalju Kruusa, Margus Ott, Carolina Pihelgas, Kaur Riismaa, Jürgen Rooste, Peeter Sauter
Toimetanud
Carolina Pihelgas, Hasso Krull
Charles Bukowski (1920—1994) on tänapäeval tuntumaid ja loetumaid ameerika luuletajaid. Bukowski luule keskmes on seks ja alkohol, kuid sama kirglikult võib ta kirjutada kassidest või klassikalisest muusikast, mis oli tema eluaegne kiindumus. Bukowski võib luuletuse teha kõigest, mis ta meeli parajasti köidab. Luuletuste laad on jutustav ja vorm minimalistlik. Tegevuspaigaks on tihti Los Angelese baarid, hipodroom ja väikesed üüritoad. Sisu on paljuski autobiograafiline. Minategelane Henry Chinaski on Bukowski ise, aga ei ole ka – see on luuletaja kõrvalpilk iseendale. Luuletusi tõlkis eesti keelde kolmteist tõlkijat, kes enamasti valisid tekste ise. Tõlgetes on rikkalikult kõnekeelt, slängi ja mahlakaid väljendeid, mis pole seni mahtunud ühtegi sõnaraamatusse. Bukowski leidis oma keele kõrtsist ja tänavalt. Kust leidsid selle tõlkijad? Küllap kõrtsist ja tänavalt, sest ikkagi on tore olla Bukowski.

    Jaga

    ...

    ...