Vabandage, härra, kas ma saaksin ehk kuidagi abiks olla?
Oo, ma näen, et kohutasin teid.
Ärge laske end minu habemest hirmutada, ma olen suur Ameerika sõber.
Need sõnad lausub salapärane võõras hämarduvas Lahore’i linnas ühe teemaja kõrval. Ta kutsub teid tassikesele teele; te saate teada ta nime ja kuulete, mis sundis teda, kes ta nii laitmatut inglise keelt räägib, teid üles otsima. Te poleks ehk osanud oodata, et ta on nõnda paljunäinud mees: arvatust rohkem rännanud ja arvatust kõrgemalt haritud. Ta tunneb läänt paremini kui te ise. Sedamööda, kuidas laskub pimedus, jutustab ta oma loo. Ja siis saab selgeks teie kokkusaamise tõeline põhjus.
• ühtlasi nii liigutav kui närvekõditav
• märkamatult kasvava pingega
• ootamatu lõpuga
Raamatut on tõlgitud paljudesse keeltesse ja müüdud üle miljoni eksemplari. Selle vastuoluline pealkiri ja mitmekihiline sisu on põhjustanud vaidlusi ja kütnud kirgi. Ühed näevad seda kui armastuslugu, teised kui põnevikku, kolmandad kui allegooriatest tulvil ühiskonnakriitilist juttu ja neljandad kui usulisele radikaalsuse põhjendusi leidvat seletuskirja.
Raamat on võitnud rohkelt auhindu ning oli Bookeri auhinna nominent. The Guardiani sõnul määratleb see raamat 2000ndate aastate esimese kümnendi.